Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

A franciáknál is megjelenik a magyar '56-os képregény

2019. február 09. 13:35 - -Szűcs Gyula-

Futaki ismét meghódítja Európa legnagyobb képregénypiacát, Asterix szülőföldjét!

l_ange_de_budapest_cover.jpg

Azt már 2017-ben is szóvá tették páran (többek között itt a Nerdblogon én is), hogy a történetvezetés, a dramaturgia és a marketing szempontjából sajnos erősen felemásra sikerült az 1956-os forradalom 60. évfordulójához képest picit késve megjelent '56-os képregényünk, a Budapest angyala. Azt viszont már akkor is leírtam, hogy míg Tallai Gábornak, a Terror Háza történész-programigazgatójának képregényírói tehetsége eléggé véleményes dolog, addig Futaki Attila kérpegényrajzolói munkássága vitán felül egyedülálló.

A Budapest angyala egy profi rajzolóval létre hozott, politikai pártállástól függetlenül is jó, akár külföldön is piacképes kiadvány.

Ezt írtam két éve a képregényről. Nos, úgy látszik mások is úgy gondolták, hogy a magyarok '56-os kiadványa külföldön is eladható portéka, a patinás Glénat kiadó ugyanis február 27-én francia nyelven is megjelenteti Futaki és Tallai albumát, L'ange de Budapest címmel. Nagy szó ez, mivel a francia (és a szomszédos belga) képregényipar egy rengeteg vevőt elérő, nagy múltú, professzionális piac, ahol nagyon nagy szó, hogy a rengeteg szebbnél szebb kalandos-történelmi album mellett egy impozáns magyar képregény fordítása is versenybe szállhat az olvasók kegyeiért! 

l_ange_de_budapest.jpg

Az '56-os képregény rajzolója, Futaki Attila számára persze nem új közeg a francia képregényes világ – otthonos terep számára, szinte már hazatér ide. 2008-as képregényalbuma, a Spirál már ugyanebben az évben megjelent franciául az Editions Carabas gondozásában, 2017-ben pedig szintén franciául jött ki a Hypnos című, 1910-es években játszódó kémhistóriája a Le Lombard kiadónál. Futaki tehát már harcedzett, régi motorosnak számít a francia piacon, ráadásul ha igazak a pletykák, a L'ange de Budapest csak a bemelegítés a Futaki–Tallai-páros számára Franciaország egészpályás letámadásához! és hogy miért írok ilyen modoros focis hasonlatokat? Mert az új, közösen jegyzett képregényük állítólag Puskás Öcsiről fog szólni – a Vasárnap.hu cikke legalábbis szerintem erre utal, amikor a jövőbeli főszereplőt a világ legismertebb magyarjaként emlegeti! Mondjuk ami engem illet, egy Kossuth-ról, Teller Edéről, Harry Houdiniről, Lugosi Béláról vagy Johnny Weismüllerről szóló képregénynek sokkal jobban örülnék, de ne legyünk telhetetlenek...

bpangyala01-1024x722.jpg

TETSZETT A POSZT? CSATLAKOZZ A NERDBLOG FACEBOOK-CSOPORTJÁHOZ, ÍGY SOSEM MARADSZ KÉPREGÉNYES, VICO-FILMES ÉS VIDEOJÁTÉKOS KONTENT NÉLKÜL!

Imádod a képregényeket? Bejön, ha a magyarok alkotók legalább olyan jók, egy szórakoztatóipari műfajban, mint a külföldi kollégáik? Akkor a csupa tehetséges magyar szerzőt felvonultató horror-noir novelláskötetünk, a Képtelen történetek, másvilági mesék pont neked készült! Bátran lapozz bele, és ha tetszett, vedd meg akciósan a Szellemlovasban!

3 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://nerdblog.blog.hu/api/trackback/id/tr9314616698

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Chavez 2019.02.09. 15:01:13

Tehát itt most az a siker, hogy egy közepes magyar képregény megjelenik külföldön is? :/

-Szűcs Gyula- · http://nerdblog.blog.hu/ 2019.02.09. 16:01:02

@Chavez: Jobb, mintha semmi sem jelenne meg a magyaroktól külföldön...
Csinálj inkább te is olyat, ami bejön a franciáknak!
;)

Chavez 2019.02.09. 16:55:43

@-Szűcs Gyula-: Dehogy jobb.
A franciáknak vannak saját jó képregényeik, miért kellene nekik megfelelnem? Én inkább a magyaroknak akarok jó magyar képregényt csinálni. ;)
Helló